The first complete translation into English of this Tibetan text, together with the informative commentary by the 8th century master Buddhaguhya. This text is of. The Maha-Vairocana-Abhisambodhi Tantra has 3 ratings and 1 review. Todd said: A fantastic translation from the Tibetan and Chinese by the polyglot Stephe.. . Read “The Maha-Vairocana-Abhisambodhi Tantra With Buddhaguhya’s Commentary” by Stephen Hodge with Rakuten Kobo. The first complete translation into.
|Published (Last):||4 May 2012|
|PDF File Size:||3.32 Mb|
|ePub File Size:||17.72 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
We appreciate your feedback. Not Enabled Word Wise: The Art of Haiku.
Steps on the Path to Enlightenment. Page 1 of 1 Start over Page 1 of 1.
Buddhist Deity: Vairochana (Abhisambodhi Tantra)
Your display name should be at least 2 characters long. The following outline is based on Hodge’s translation of the Tibetan version of the Sutra.
Finally, though one has realized the true emptiness of the individual and phenomena, one does not yet realize that the natural state of mind is the Tathagata’s inherent Awareness and that it vairoacna the all-pervasive Body of Vairocana with all the manifested Buddha realms.
Want to Read Currently Reading Read. The text also speaks of how all things can be accomplished once ‘non-dual union with emptiness’ is attained.
Ratings and Reviews 0 0 star ratings 0 reviews. Exploring the Bhagavad Gita. Setup an account with your affiliations in order to access resources via your University’s proxy server Configure custom proxy use this if your affiliation does not provide a proxy. Refresh and try again.
Yet ultimately even emptiness needs to be transcended, to the extent that it is not a vacuous emptiness, but the expanse of the mind of Buddha, Buddhic Awareness vairicana Buddha-realms, all of which know of no beginning and no arising – as Stephen Hodge points out:.
The Maha-Vairocana-Abhisambodhi Tantra : Stephen Hodge :
mah Retrieved tantraa ” https: Therefore one must transcend even emptiness with the emptiness of emptiness, when it is seen that the mind is primordially unborn and unarisen. Hodge translates it into English alongside the text itself.
With Buddhaguhya’s Commentary by Stephen Hodge. The first complete translation into English of this Tibetan text, together with the informative commentary by the 8th century master Buddhaguhya.
Wu Wei Wei – – Sentient Publications. You’ve successfully reported this review. Want to Read saving…. Delivery and Returns see our delivery rates and policies.
The Maha-Vairocana-Abhisambodhi Tantra : With Buddhaguhya’s Commentary
His introduction is thorough and his outline of its major themes makes the reading thereof more than intelligible. Item s unavailable for purchase. The first complete translation into English of this Tibetan text, together with the informative commentary by the 8th century master Buddhaguhya.
A History of a Tibetan Tantra. Buddhism in Philosophy of Religion.
Maxine Haire – – Sophia 46 3: There are translations from both into English. An Answer for Every Question. His method of translation is also to be praised, for instead of sticking unnecessarily close to the literal method or, the yantra too common error of translations of Buddhist texts, mixing in philosophical terminologies of post-renaissance Western thought, he has instead left all key terminologies untranslated; their various abhisambldhi explored in Buddhaguyha’s commentray and in the very welcome glossary.